결혼: marriage.
I should have known that, it was on a verb list I studied once upon a time. "No, ajoshi, not married. I have boyfriend." Then he started speaking again and making weird circular hand gestures and pointing at me. Hmmm, soccer ball? No. Pregnant? No. So again he gets out the pen, writes it down, and I type it in my phone.
처녀: virgin.
처녀: virgin.
Ajoshi wants to know if I'm a virgin.
He can see that something has come up on my phone and he's now waiting for my answer.
Umm....
Umm....
Fuck...
Umm....
Yes?
Okaythanksfortheshoesbye!
Okaythanksfortheshoesbye!
Post script: the shoes broke again the next day. Let this be a lesson to all the cobblers out there: maybe spend a little more time with the shoe goo and a little less time worrying about my hymen.
3 comments:
Hymen Worries, the not very popular sister show to the Vagina Dialogues.
Erm...actually...
Just thought you might like to know:
처녀 is a term used frequently in Korea meaning 'unmarried woman'. It can also mean virgin but it is rarely used in that way.
aha! my cell phone dictionary likes to suggest racier and more unusual words I guess.
...although, I had already told him once that I was not married, immediately before. So I'm not sure why he was asking again...
Post a Comment